Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

η γνωριμία

  • 1 γνωριμία

    [гноримиа] ουσ. Θ. знакомство.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > γνωριμία

  • 2 знакомство

    ουδ.
    1. γνωριμία•

    завязать ή заводить знакомство πιάνω γνωριμία•

    состоять в -е γνωρίζομαι, έχω γνωριμία•

    прекратить с кем-л. всякое знакомство κόβω κάθε σχέση με κάποιον•

    поддерживать с кем-л. знакомство διατηρώ (έχω) σχέσεις με κάποιον.

    2. πλθ. -а γνωριμίες, γνωστοί•

    большое знакомство πολλές γνωριμίες•

    иметь -а в городе έχω γνωστούς στην πόλη.

    3. ύπαρξη γνώσεων•

    знакомство с ядерной физикой γνωριμία με την πυρινική φυσική.

    εκφρ.
    по -у – με γνωριμία•
    с первого -.а – από την πρώτη στιγμή που γνωρίστηκα.

    Большой русско-греческий словарь > знакомство

  • 3 знакомство

    знакомство с η γνωριμία завести \знакомство κάνω γνωριμία
    * * *
    с
    η γνωριμία

    завести́ знако́мство — κάνω γνωριμία

    Русско-греческий словарь > знакомство

  • 4 знакомство

    знако́м||ство
    с в разн. знач. ἡ γνωριμία:
    заводить \знакомство с кем-л. ἀρχίζω γνωριμία μέ κάποιον ◊ шапочное \знакомство ἡ τυπική γνωριμία, ἡ γνωριμία ἐξ ὀψεως.

    Русско-новогреческий словарь > знакомство

  • 5 завести

    завести 1) (куда-л.) φέρνω, οδηγώ 2) (пустить в ход) ξεκινώ, βάζω μπρος; \завести мотор βάζω μπρος το μοτέρ; \завести часы κουρντίζω το ρολόι ◇ \завести знакомство πιάνω γνωριμία \завести разговор αρχίζω κουβέντα
    * * *
    1) (куда-л.) φέρνω, οδηγώ
    2) ( пустить в ход) ξεκινώ, βάζω μπρος

    завести́ мото́р — βάζω μπρος το μοτέρ

    завести́ часы́ — κουρντίζω το ρολόι

    ••

    завести́ знако́мство — πιάνω γνωριμία

    завести́ разгово́р — αρχίζω κουβέντα

    Русско-греческий словарь > завести

  • 6 знакомить

    знакомить (с кем-л.) γνωρίζω* συσταίνω (представлять кого-л.) \знакомиться (с кем-л.) γνωρίζομαι, κάνω γνωριμία με κάποιον 2) (с чём-л.) γνωρίζομαι, επισκέπτομαι (осматривать)' \знакомиться с городом επισκέπτομαι την πόλη
    * * *
    (с кем-л.) γνωρίζω; συσταίνω (представлять кого-л.)

    Русско-греческий словарь > знакомить

  • 7 знакомиться

    1) (с кем-л.) γνωρίζομαι, κάνω γνωριμία με κάποιον
    2) (с чем-л.) γνωρίζομαι; επισκέπτομαι ( осматривать)

    знако́митьсяся с го́родом — επισκέπτομαι την πόλη

    Русско-греческий словарь > знакомиться

  • 8 возобновлять

    возобновлять
    несов ξαναρχίζω, ἀνανεώνω, ἐπαναλαμβάνω:
    \возобновлять беседу (работу) ξαναρχίζω τή συζήτηση (τή δουλειά)· \возобновлять переговоры ἐπαναλαμβάνω τίς διαπραγματεύσεις· \возобновлять связь (дружбу, знакомство) ἀποκαθιστώ τίς σχέσεις (φιλία, γνωριμία).

    Русско-новогреческий словарь > возобновлять

  • 9 заводить

    заводить
    несов
    1. (куда-л.) φέρνω. ὀδηγῶ·
    2. (приобретать) ἀποκτῶ, παίρ-νω, προμηθεύομαι/ ἀγοράζω (покупать); \заводить корову παίρνω (или ἀποκτῶ) ἀγελάδα·
    3. (вводить, устанавливать) καθιερώνω, ἐφαρμόζω, είσάγω:
    \заводить новые порядки ἐφαρμόζω νέα τάξη· \заводить моду καθιερώνω τή μόδα·
    4. (механизм):
    \заводить часы κουρδίζω τό ρολόγι· \заводить мотор βάζω μπρος τή μηχανἤ ◊ \заводить разговор πιάνω κουβέντα, ἀνοίγω συζήτηση· \заводить знакомство πιάνω γνωριμία· \заводить спор κάνω (или στήνω) καυγἄ· \заводить в тупик ὀδηγῶ σέ ἀδιέξοδο.

    Русско-новогреческий словарь > заводить

  • 10 завязывать

    завязывать
    несов
    1. δένω, συνδέω:
    \завязывать галстук δένω τήν γραβάτα·
    2. (устанавливать, начинать) πιάνω, ἀρχίζω, συνάπτω:
    \завязывать разговор πιάνω κουβέντα· \завязывать знакомство πιάνω γνωριμία· \завязывать торговые отношения συνάπτω ἐμπορικές σχέσεις· \завязывать переписку ἀρχίζω ἀλληλογραφία· \завязывать ссору πιάνω (или ἀρχίζω) καυγᾶ· \завязывать дру́ж-бу πιάνω φιλία.

    Русско-новогреческий словарь > завязывать

  • 11 заочный

    зао́ч||ный
    прил:
    \заочныйное знакомство γνωριμία ἐξ ἀποστάσεως· \заочныйный приговор юр. ἡ καταδίκη ἐρήμην \заочныйное обучение ἡ ἐκπαίδευση μέ ἀλληλογραφία.

    Русско-новогреческий словарь > заочный

  • 12 знакси

    знак||омиться
    1. (с кем-л.) γνωρίζομαι (μέ κάποιον), κάνω γνωριμία·
    2. (с чем-л.) γνωρίζομαι, λαμβάνω γνώσιν / βλέπω, ἐπισκέπτομαι, γνωρίζομαι μέ (осматривать):
    \знаксися с историческими памятниками ἐπισκέπτομαι τά ἰστορικά μνημεία.

    Русско-новогреческий словарь > знакси

  • 13 короткий

    коро́тк||ий
    прил βραχύς, σύντομος:
    \короткий ответ ἡ λακωνική ἀπάντηση· \короткий путь ὁ σύντομος δρόμος· \короткийое дыхание τό λαχάνιασμα· \короткийие волосы τά κοντά μαλλιά· \короткийая волна радио τό βραχύ κϋμα· \короткийое замыкание эл. τό βραχυκύκλωμα· ◊ \короткийая память ἡ ἀδύνατη μνήμη· \короткийая расправа ἡ ΥΡήγορη τιμωρία· \короткийое знакомство ἡ στενή γνωριμία, οἱ φιλικές σχέσεις· быть с кем-л. на \короткийой ноге разг 'έχω στενές σχέσεις μέ κάποιον.

    Русско-новогреческий словарь > короткий

  • 14 многолетний

    многолетн||ий
    прил
    1. πολυετής, πολυχρόνιος, πολύχρονος:
    \многолетнийее знакомство ἡ πολύχρονη γνωριμία·
    2. бот. πολυετής; \многолетнийее растение πολυετές φυτόν \многолетнийие травы τά πολυετή χόρτα.

    Русско-новогреческий словарь > многолетний

  • 15 ознакомление

    ознако́м||ление
    с ἡ γνωριμία, ἡ ἐνημέρωση [-ις], ἡ κατατόπιση [-ις].

    Русско-новогреческий словарь > ознакомление

  • 16 шапочный

    ша́почн||ый
    прил τῶν καπέλλων, γιά καπέλλα· ◊ прийти к \шапочныйому разбору разг φθάνω στό τέλος, φθάνω τελευταίος· \шапочныйое знакомство ἡ γνωριμία ἐξ δψεως.

    Русско-новогреческий словарь > шапочный

  • 17 знакомство

    [ζνακόμστβα] ουσ. ο. γνωριμία

    Русско-греческий новый словарь > знакомство

  • 18 знакомство

    [ζνακόμστβα] ουσ ο γνωριμία

    Русско-эллинский словарь > знакомство

  • 19 вести

    веду, ведешь, παρλθ. χρ. вел, вела, -ло, μτχ. ενστ. ведущий, μτχ. παρλθ. χρ. ведший, παθ. μτχ. ενστ. ведомый, επίρ. μτχ. ведя; ρ.δ.
    1. μ. οδηγώ, προσάγω•

    вести слепого за руку οδηγώ τον τυφλό από το χέρι.

    || βαδίζω επικεφαλής•

    вести войско в бой βαδίζω επικεφαλής του στρατεύματος στη μάχη.

    || οδηγώ (όχημα, πλοίο κ.τ.τ.)
    2. μτφ. διευθύνω, καθοδηγώ•

    вести практические занятия καθοδηγώ τις πρακτικές ασκήσεις.

    3. κατευθύνω•

    все дороги ведут в рим όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη.

    4. διεξάγω εργασία, φτιάχνω, κάνω•

    он смотрел, как ведут железные дороги αυτός κοίταζε, πως φτιάχνουν τις σιδηροδρομικές γραμμές•

    они вели телефонные провода αυτοί περνούσαν τηλεφωνικά καλώδια.

    5. φέρω, άγω• καταλήγω•

    куда -ет эта дорога? που οδηγεί αυτός ο δρόμος;

    μτφ. συνεπάγομαι, συνεπιφέρω, έχω σαν αποτέλεσμα•

    алкоголизм -етквы-ровдению ο αλκολισμός οδηγεί στον εκφυλισμό.

    6. απρόσ. σκεβρώνω•

    доску -ет от сырости η οανίδα σκεβρώνει από την υγρασία.

    7. μ. κρατώ• διεξάγω, τηρώ, διατηρώ, εκτελώ•

    вести протокол κρατώ πρακτικό•

    вести дневник κρατώ ημερολόγιο•

    вести записи κρατώ σημειώσεις•

    вести огонь ανάβω φωτιά•

    вести знакомство πιάνω γνωριμία•

    вести войну διεξάγω (κάνω) πόλεμο•

    вести борьбу κάνω αγώνα (αγωνίζομαι)•

    вести разговор κάνω κουβέντα, κουβεντιάζω, συνομιλώ•

    вести переписку έχω αλληλογοαφία (αλληλογραφώ).

    εκφρ.
    вести свой род от кого – έλκω το γένος απο....- начало от... έχω την αρχή απο... вести себя как φέρνομαι σαν
    1. διεξάγομαι, γίνομαι. || επιτελούμαι, πραγματοποιούμαι•

    -утся переговоры γίνονται διαπραγματεύσεις.

    2. οδηγούμαι, διευθύνομαι, διοικούμαι•

    корабль -ется опытным капитаном το καράβι οδηγείται από έμπειρο καπετάνιο.

    3. απρόσ. υνηθίζεται•

    так -ется исстари έτσι συνηθίζεται από παλιά.

    4. πολλαπλασιάζομαι, πληθαίνω, -θύνομαι, αβγαταίνω•

    хорошо -утся куры καλά προκόβουν οι κότες.

    Большой русско-греческий словарь > вести

  • 20 короткий

    επ., βρ: короток κ. короток, коротки, коротко, коротко
    κ. коротко, коротки, коротки κ. коротки; короче.
    1. κοντός, βραχύς•

    -ие ноги κοντά πόδια•

    -ие волосы μικρά μαλλάκια•

    платье коротко το φόρεμα είναι κοντό•

    -ие брюки κοντό παντελόνι•

    короткий путь κοντινός δρόμος•

    -ое дыхание λαχάνιασμα•

    -ое пальто κοντό πανωφόρι.

    || χαμηλός•

    -ая трава χαμηλά χόρτα.

    2. σύντομος• μικρός•

    зимой дни -ие το χειμώνα οι μέρες είναι μικρές•

    короткий срок σύντομη προθεσμία•

    короткий разговор σύντομη συνομιλία.

    || γρήγορος, απότομος•

    удар απότομο χτύπημα.

    || συνοπτικός•

    -ая расправа συνοπτική διαδικασία (χωρίς πολλές διατυπώσεις).

    3. στενός, φιλικός•

    -ие отношения στενές σχέσεις•

    -ое знакомство γνωριμία από κοντά.

    εκφρ.
    - ая волна – βραχύ κύμα (ραδίου)•
    - ая память – βραχεία μνήμη•
    руки коротки у тебяκ.τ.τ. τα χέρια σου είναι κοντά (είσαι ανίσχυρος, ανίκανος να τα βάλεις με μένα)•
    короткий ум ή ум короток – στενός, περιορισμένος νους•
    в -их словах – συνοπτικά, σύντομα, κοντολογής•
    на -ой ноге – σε στενές (φιλικές) σχέσεις.

    Большой русско-греческий словарь > короткий

См. также в других словарях:

  • γνωριμία — και γνωριμιά και εγνωριμία, η (Μ γνωριμία και γνωριμιά και ἐγνωριμία) [γνώριμος] 1. το να γνωρίζει κάποιος κάποιον, η κοινωνική σχέση 2. σημάδι για αναγνώριση νεοελλ. γνωστό πρόσωπο μσν. η γνώση …   Dictionary of Greek

  • γνωριμία — η κοινωνική σχέση, οικειότητα: Έχουμε στενή γνωριμία με τον υπουργό …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • Ισπανία — Επίσημη ονομασία: Βασίλειο της Ισπανίας Έκταση: 504.782 τ. χλμ. Πληθυσμός: 40.037.995 (2001) Πρωτεύουσα: Μαδρίτη (2.882.860 κάτ. το 2000)Κράτος της νοτιοδυτικής Ευρώπης, στην Ιβηρική χερσόνησο. Συνορεύει στα ΒΑ με τη Γαλλία και την Ανδόρα, στα Δ… …   Dictionary of Greek

  • γνωρίζω — και εγνωρίζω και ηγνωρίζω (AM γνωρίζω, Μ και ἐγνωρίζω και ἠγνωρίζω) 1. έχω μάθει, ξέρω κάτι 2. έχω γνωριμία με κάποιον, ξέρω κάποιον 3. αναγνωρίζω, παραδέχομαι κάτι 4. καθιστώ γνωστό, ανακοινώνω κάτι σε κάποιον 5. επαναφέρω στη μνήμη μου,… …   Dictionary of Greek

  • συνάπτω — ΝΜΑ, και αττ. τ. ξυνάπτω Α [ἅπτω] συνδέω, συνενώνω, συναρμόζω νεοελλ. 1. (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) συνημμένος, η, ο προσαρτημένος, ενωμένος με άλλον («συνημμένο έγγραφο») 2. φρ. α) «συνάπτω σχέσεις» i) δημιουργώ φιλικές σχέσεις, πιάνω φιλία… …   Dictionary of Greek

  • Αφρική — Μία από τις πέντε ηπείρους. Βρίσκεται στο ανατολικό ημισφαίριο, στα νότια της Ευρώπης και στα δυτικά της Ασίας. Μολονότι αποτελεί μέρος, μαζί με την Ευρώπη και την Ασία, της Αρχαίας Ηπείρου, η απέραντη αυτή ήπειρος διαφέρει ουσιαστικά από αυτές,… …   Dictionary of Greek

  • Καρά, Κάρλο Ντολμάτσο — (Carlo Dolmazzo Carra, Κουαρνιέντο, Αλεσάντρια 1881 – Μιλάνο 1966). Ιταλός ζωγράφος. Παρακολούθησε νυχτερινά μαθήματα στην ακαδημία Μπρέρα στο Μιλάνο, ενώ ταυτόχρονα εργαζόταν ως διακοσμητής για βιοπορισμό. Αργότερα ταξίδεψε στο Παρίσι και στο… …   Dictionary of Greek

  • Κρότσε, Μπενεντέτο — (Benedetto Croce, Πεσκασερόλι, Άκουιλα 1866 – Νάπολη 1952). Ιταλός φιλόσοφος, ιστορικός και κριτικός της λογοτεχνίας. Αφού έχασε τους γονείς του στον σεισμό της Καζαμιτσόλα (Ίσκια), έζησε στη Ρώμη κοντά στον θείο και κηδεμόνα του, Σίλβιο Σπαβέντα …   Dictionary of Greek

  • Ευρώπη — I Μία από τις πέντε ηπείρους. Είναι το μικρότερο τμήμα του κόσμου μετά την Αυστραλία και την Ωκεανία. Από μία άποψη θα μπορούσε να θεωρηθεί το ακραίο δυτικό τμήμα της Ασίας, της οποίας αποτελεί τη φυσική προέκταση. Πράγματι, δεν υπάρχουν φυσικά… …   Dictionary of Greek

  • Οδύσσεια — Επικό ποίημα του Ομήρου (βλ. λ.). Η Ο. είναι ένα επικό ποίημα χωρισμένο από τους Αλεξανδρινούς γραμματικούς σε 24 επίσης ραψωδίες, και ξεπερνά τους 12.000 εξάμετρους στίχους. Δέκα χρόνια μετά το τέλος του Τρωικού πολέμου, ο Οδυσσεύς εξακολουθεί… …   Dictionary of Greek

  • άλας — Βλ. λ. άλατα. * * * ( ατος), το (Α ἅλας) (νεοελλ. και αλάτι, το αρχ. και ἅλς ἁλός, ο) 1. το χλωριούχο νάτριο, το μαγειρικό αλάτι που χρησιμοποιείται στη μαγειρική και στη συντήρηση τροφίμων (βλ. λ. άλατα) 2. η δύναμη που συντηρεί και κάνει… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»